Відомий співак з Луцька Monatik переклав українською свій хіт: що з цього вийшло
Відомий співак з Луцька Monatik спробував дати нове звучання своєму хіту «УВЛИУВ» («Упали в любовь і ударились в танцы»).
Про це пише ТСН.
Виконавець спробував перекласти свій трек з російської на українську мову. Раніше Монатік говорив, що не збирається займатися перекладом старих пісень, адже хотів зберегти емоції, які були під час їхнього написання. Втім, у інстаграмі співак поділився уривком «УВЛИУВТ» українською.
«Коли казав, що не будеш перекладати свої пісні, але варто було спробувати і не можеш зупинитися. Працюємо на улюбленій студії в Києві. Всім гарного та спокійного дня», - написав Дмитро.
Шанувальникам та зірковим колегам спроби виконавця прийшлися до душі. У коментарях під відео підписники поділилися своїми враженнями від нового звучання треку.
- Звучить супер!
- Звучить, ніби так було завжди!
- Ще крутіше та мелодійніше!
- Як гарно!
Нагадаємо, нещодавно Monatik випустив кавер на відому українську народну пісню.
Читайте також:
- Присвята українським військовим: співак із Волині випустив нову пісню
- Мурашки по тілу від кожної фрази: відомий співак з Волині випустив нову пісню
- «Ніколи не пробачимо»: співак з Луцька випустив пісню про війну
- Мороз по шкірі: волинський музикант записав дует з відомою співачкою