Переїзд до Луцька, волонтерство в «Ангарі» та відмова від російського паспорта: історія кримської татарки

Переїзд до Луцька, волонтерство в «Ангарі» та відмова від російського паспорта: історія кримської татарки

Сев’є Єрмак – кримська татарка, вимушена переселенка та волонтерка, яка працює у луцькому волонтерському штабі «Ангар». З початком повномасштабної війни жінка переїхала з Києва на Волинь, де вирішила остаточно облаштувати своє життя. Її родина залишилася в анексованому Криму.

Родинною та особистою історією Сев’є Єрмак поділилася в інтерв'ю «Суспільному Луцьк».

«Переїхали до Луцька. Будемо тут остаточно»

– Знаю, що ви уже майже пів року живете в Луцьку, приїхали після 24 лютого з Києва. Як саме евакуювалися і потрапили на Волинь?

– Почули перші вибухи. У нас біля будинку комплекс недобудований. Там дуже багато металевого шиферу і його почало кидати від цієї вибухової хвилі. Їхали з друзями якимись селами, доїхали до Хмельницької області до родичів друзів. Лишилися там на два-три дні. Потім переїхали до Луцька і почали працювати у волонтерському штабі.

– Ви виїздили разом зі своїм хлопцем. Так? Опинилися у Луцьку не випадково?

– Так, звісно, бо він родом з Луцька і тут мешкають його батьки. Мені дуже подобається на Волині. Виїхали з Києва і будемо мешкати остаточно тут.

«Потрапила в волонтерський штаб «Ангар». Це був шанс вивчити українську»

– Від березня Ви займаєтеся волонтерською допомогою у штабі «Ангар». Що спонукало прийти туди, волонтерити?

– Пішла в «Ангар», в якому справді кажучи, не було моєї потреби, бо там дуже багато людей було на той час, але я вимучила знайомих і вони сказали: «Приходь». Я сортувала ліки, потім перейшла на господарський відділ і там уже тактичні речі, або якісь побутові речі фасую по цей час.

– Ви й робите масажі безплатно волонтерам, які цілий день на ногах, переносять вантажі, працюють інтелектуально. Хто ви за освітою і чому вирішили надавати ще й таку допомогу?

– За освітою я фізичний терапевт, реабілітолог. Я займаюся цим з 2004-го року. Я маю певні досягнення, постійно вчуся. Я запропонувала і вже два місяці цим займаюся, люди приходять до мене.

Переїзд до Луцька, волонтерство в «Ангарі» та відмова від російського паспорта: історія кримської татарки
 – Поділіться, будь ласка, своїм досвідом, як ви почали розмовляти українською мовою?

– Коли я приїхала у Луцьк, то потрапила до «Ангару», а там не було російськомовних, жодної людини. Зрозуміла, що це – шанс. Я сказала: «Ви виправляйте мої помилки, робіть зауваження, щоб я собі відкладала у голові». Я принципово маю таку позицію почати говорити українською мовою, для мене це важливо. Для мене російська не рідна, українська не рідна. Це наш дуже великий шанс вивчити українську і розмовляти, наш перший крок до свободи, до незалежності від тоталітарного режиму.

«Російського паспорта не отримувала. Я написала відмову»

– У 2014-му році був анексований Крим. Ви тоді уже не мешкали в Криму, але ваші рідні лишалися там на час, коли було це захоплення Росією. Як це вплинуло на вашу сім’ю і на можливість відвідувати родичів згодом?

– Моя родина дуже русофобська, бо мій батько це пережив. Після 2014 року я повною мірою почала усвідомлювати усе, що сталося. Моя родина живе там, вони підтримують Україну та чекають, що Крим повернеться. Зараз вони не відчувають тиску, бо не ведуть активної політичної діяльності, а взагалі, людей, які мають дуже радикальну або відверту позицію, то за це карають навіть ув’язненнями. В Крим їздити було дуже важко, бо я не отримувала російського паспорта. Я написала відмову.

– Вам пропонували?

– Так. У мене реєстрація кримська. На той час мені б це полегшило перетин кордону. Кожного разу, коли я приїздила, мене по кілька годин тримали на кордоні, задавали купу питань, в тому числі: «Де російський паспорт». Я відповідала, що він мені не потрібен, бо я мешкаю у Києві. У них був дисонанс: вони не розуміли як можна не хотіти отримати паспорт.

«Депортували родину на Урал, потім – Ростовська область. У Крим рідні повернулися наприкінці 80-х»

– У вас дуже цікава родинна історія, адже ваша сім’я пережила депортацію – великий злочин радянської влади, примусове виселення кримських татар із Криму в 1944 році. Хто з вашої родини пережив ці події і що ви про це знаєте?

– Депортацію пережила моя бабуся із своїми чотирма дітьми: мій батько був наймолодшим, йому було чотири роки. Їх завантажили у потяг. Спочатку їм сказали: «Вас через два дні повернуть, тому нічого не бери». А той солдат сказав: «Бери теплі речі і їжу, бо ви більше не повернетеся сюди». Таким чином бабуся врятувала своїх дітей. На станціях, де зупинявся поїзд, була можливість зробити якусь «затірку», щоб нагодувати дітей. Дорога на Урал зайняла тиждень-два. Їх вивезли, а там ще лежав сніг і був голод. Діти були вимушені викопувати якусь картоплю, бо там вирощували картоплину, бабуся з неї робила якусь їжу: коржики, пляцки.

Переїзд до Луцька, волонтерство в «Ангарі» та відмова від російського паспорта: історія кримської татарки

Ще бабуся казала, що коли їх тільки заселили у бараки, то місцеві не спілкувалися з ними, бо боялися. Як з’ясувалося потім, людям сказали: «Якщо ви наблизитеся до них, то вас одразу вб’ють: заріжуть чи горло перегризуть». Потім, коли вони познайомилися, стали спілкуватися, ніби все стало налаштовуватися. Далі люди мали відмічатися у комендатурі та не мали права виїжджати з цього регіону майже до 60-х років. Мама народилася на Уралі, а мамина родина виїхала у 58-му, а татова у 59-60-му виїхала в Ростовську область.

– Наприкінці 80-х ваша родина змогла повернутися у Крим?

– Ми змогли, але ми їхали з речами і нас повернули. Сказали, що у Криму був карантин. Хоча був негласний закон – кримським татарам житло не продавати. І нас повернули, знов у Ростов привезли. Потім через два-три місяці батько домовився із водієм рефрижератора, щоб завантажили туди речі. Не було видно, що везуть, документи підробили і все пройшло. Провезли речі, а бабуся із моїм братом уже жили на той час у цьому будинку, який купив батько. Потім переїхали мама, тато, я і моя молодша сестра.

– Ваша сім’я освоїлася в Криму і уже в період незалежності України як жилося?

– Як і всім у 90-ті, скажемо так. Це були перші роки незалежності і на той час Україна не визначилася з напрямком. Кримсько-татарський народ не признали корінним на той час і певний час був, до речі, свій парламент, місцева влада, але вона була дуже російськоорієнтована. І населення теж.

– Ваша рідна – це кримсько-татарська. Побажайте читачам щось вашою рідною мовою.

– Я побажаю зараз здоров’я і процвітання: Саглих аманлих!

Можливо зацікавить

Шведські благодійники передали у Луцьк медобладнання для людей з інвалідністю: як отримати допомогу

Шведські благодійники передали у Луцьк медобладнання для людей з інвалідністю: як отримати допомогу

Пенсіонерки з Волині виготовили понад мільйон енергетичних пакунків для захисників
відео

Пенсіонерки з Волині виготовили понад мільйон енергетичних пакунків для захисників

На Волині створять Раду волонтерів для оперативної координації допомоги
фото

На Волині створять Раду волонтерів для оперативної координації допомоги

Волонтерку з Волині нагородили медаллю від 14-ї бригади
фото

Волонтерку з Волині нагородили медаллю від 14-ї бригади

Художниця з Волині плете сітки для армії й популяризує народні традиції
фото

Художниця з Волині плете сітки для армії й популяризує народні традиції

Витримав полон і тортури, але загинув на волонтерському шляху: спогади про Івана Сидорука з Волині

Витримав полон і тортури, але загинув на волонтерському шляху: спогади про Івана Сидорука з Волині

Волинська волонтерка Ольга Валянік отримала відзнаку Президента України «Золоте серце»

Волинська волонтерка Ольга Валянік отримала відзнаку Президента України «Золоте серце»

На Волині діти наколядували майже 10 тисяч гривень на підтримку ЗСУ
відео

На Волині діти наколядували майже 10 тисяч гривень на підтримку ЗСУ

Юні волонтери з Волині зібрали понад 500 тисяч гривень для ЗСУ
фото

Юні волонтери з Волині зібрали понад 500 тисяч гривень для ЗСУ